Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?

Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?

"Эй, фаранг, ай го ю!" - такую фразу можно услышать, гуляя вечерами на Бич роуд. Перевод не требуется, оставляя нам - иностранцам - обширный плацдарм для фантазий.

Но почему фаранг? Почему я - фаранг? Кто такие фаранги вообще? Это вообще печатное слово?

Забегая вперед хочу предупредить, что истинного происхождения слова Фаранг так и не было найдено. Лингвисты бились-бились, но так и не добились. Поэтому изложу вам пару объяснений, которые показались мне самыми логичными.

Итак, для начала, фаранг - это не ругательство, это общее жаргонное слово, которое обозначает белого иностранца. Черного иностранца тайцы так и назовут: фаранг дам, т.е. черный фаранг.

Фарангами называют не какую-то определенную национальность, а определенные черты лица - европейские. Любой, кто похож на европейца - фаранг, поэтому в этом нет ничего оскорбительного.

Из этого можно сделать два вывода: любой фаранг - иностранец, но не любой иностранец фаранг. Например, китайцы, бирманцы, лаосцы и так далее - не могут являться для Таиланд фарангами. Никто не обидится, но это просто не правильно, как называть зеленую машину красной.

Откуда пошло слово Фаранг?

Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?, изображение №1

Как я уже сказал, точных данных нет, есть лишь догадки. Одна из них заключается в наемной армии Таиланда, которая в далекие годы состояла в основном из французских боевых единиц, которые назывались Фарангсет - буквально французская армия. В дальнейшем (языковеды могут начать пить валерьянку) приставка Сет могла отвалиться, откуда и пришло слово Фаранг, которое обозначает всех европейцев.

Забавно, что в кхемерском языке Баранг тоже означает белых европейцев.

Но это Таиланд.

Прошерстив интернет, я обнаружил, что слова с похожим звучанием и значением есть и в других странах, таких как Бангладеш (Фиринги), древняя Персия (Фаранг), Иран (Фаранжи).

Не смотря на различное написание, значение эти слова передавали одно - белый иностранец.

Даже английское слово Foreigner очень похоже по звуку (хотя обозначает вообще всех чужеземцев).

Если посмотреть на историческую карту французских колоний, то можно проследить взаимосвязь между белыми европейцами и фарангами. Хотя все равно странно наблюдать, что такие разные народы использовали похожие по звучанию слова с единым значением.

Использование слова Фаранг в тайском языке

Как я уже сказал, фаранг - это не оскорбление. Это вполне печатное слово, но в тайской газете все же используют "иностранец" или "foreigner".

Но иногда иностранцы в свой адрес могут услышать Фаранг Ки-Нок, что дословно означает Иностранец-птичий помет. Конечно же, это уже оскорбление основанное на цвете кожи, как у птичьего помета.

Очень часто в тайском языке используют слово фаранг в связке с каким-либо словом, чтобы показать, что этот продукт иностранный: ман фаранг (картошка), мак фаранг (жевательная резинка), пакчи фаранг (кориандр) и так далее.

Кстати, фаранг на тайском - это еще и фрукт гуава.

Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?, изображение №2

Послесловие

В следующий раз, когда вас назовут фарангом не стоит обижаться, дуться и хамить в ответ тайцам. Вы - фаранг, хотите этого или нет.

Читайте также:

Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?

<p> "Эй, фаранг, ай го ю!" - такую фразу можно услышать, гуляя вечерами на Бич роуд. Перевод не требуется, оставляя нам - иностранцам - обширный плацдарм для фантазий. </p> <p> Но почему фаранг? Почему я - фаранг? Кто такие фаранги вообще? Это вообще печатное слово? </p> <p> Забегая вперед хочу предупредить, что истинного происхождения слова Фаранг так и не было найдено. Лингвисты бились-бились, но так и не добились. Поэтому изложу вам пару объяснений, которые показались мне самыми логичными. </p> <p> Итак, для начала, фаранг - это не ругательство, это общее жаргонное слово, которое обозначает белого иностранца. Черного иностранца тайцы так и назовут: фаранг дам, т.е. черный фаранг. </p> <p> Фарангами называют не какую-то определенную национальность, а определенные черты лица - европейские. Любой, кто похож на европейца - фаранг, поэтому в этом нет ничего оскорбительного. </p> <p> Из этого можно сделать два вывода: любой фаранг - иностранец, но не любой иностранец фаранг. Например, китайцы, бирманцы, лаосцы и так далее - не могут являться для Таиланд фарангами. Никто не обидится, но это просто не правильно, как называть зеленую машину красной. </p> <h2>Откуда пошло слово Фаранг?</h2> <p> <img alt="Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?, изображение №1" src="https://sun9-12.userapi.com/nb7Gzkcx3NQB7TNH-qccuFeB_nfdBZGnoE1DvQ/LiPuTf_QMh8.jpg" data-baseurl="" style="width: 720px;" align="middle"> </p> <p> Как я уже сказал, точных данных нет, есть лишь догадки. Одна из них заключается в наемной армии Таиланда, которая в далекие годы состояла в основном из французских боевых единиц, которые назывались Фарангсет - буквально французская армия. В дальнейшем (языковеды могут начать пить валерьянку) приставка Сет могла отвалиться, откуда и пришло слово Фаранг, которое обозначает всех европейцев. </p> <p> Забавно, что в кхемерском языке Баранг тоже означает белых европейцев. </p> <p> Но это Таиланд. </p> <p> Прошерстив интернет, я обнаружил, что слова с похожим звучанием и значением есть и в других странах, таких как Бангладеш (Фиринги), древняя Персия (Фаранг), Иран (Фаранжи). </p> <p> Не смотря на различное написание, значение эти слова передавали одно - белый иностранец. </p> <p> Даже английское слово Foreigner очень похоже по звуку (хотя обозначает вообще всех чужеземцев). </p> <p> Если посмотреть на историческую карту французских колоний, то можно проследить взаимосвязь между белыми европейцами и фарангами. Хотя все равно странно наблюдать, что такие разные народы использовали похожие по звучанию слова с единым значением. </p> <p> Использование слова Фаранг в тайском языке </p> <p> Как я уже сказал, фаранг - это не оскорбление. Это вполне печатное слово, но в тайской газете все же используют "иностранец" или "foreigner". </p> <p> Но иногда иностранцы в свой адрес могут услышать Фаранг Ки-Нок, что дословно означает Иностранец-птичий помет. Конечно же, это уже оскорбление основанное на цвете кожи, как у птичьего помета. </p> <p> Очень часто в тайском языке используют слово фаранг в связке с каким-либо словом, чтобы показать, что этот продукт иностранный: ман фаранг (картошка), мак фаранг (жевательная резинка), пакчи фаранг (кориандр) и так далее. </p> <p> Кстати, фаранг на тайском - это еще и фрукт гуава. </p> <p> <img alt="Кто такой фаранг в Таиланде: при чем тут французы, армия и вообще иностранцы?, изображение №2" src="https://sun9-5.userapi.com/Jc4RojX4Qmf-Wc6APvQmRQ2ueTUNZP284TQ03w/dbjgqXIXsDY.jpg" data-baseurl="" style="width: 640px;"> </p> <h2>Послесловие</h2> <p> В следующий раз, когда вас назовут фарангом не стоит обижаться, дуться и хамить в ответ тайцам. Вы - фаранг, хотите этого или нет. </p> <h3>Читайте также:</h3> <ul> <li><a target="_blank" href="https://zen.yandex.ru/media/grandisvillas/12-tipov-druzei-v-taiskom-iazyke-5da1a0be6f5f6f00ad961675">12 типов друзей в тайском языке</a></li> <li><a target="_blank" href="https://zen.yandex.ru/media/grandisvillas/taiskii-ili-angliiskii-dlia-mechtaiuscih-jit-v-tailande-5e05bcdb4e057700adf05ae0">Тайский или английский для мечтающих жить в Таиланде</a></li> <li><a target="_blank" href="https://zen.yandex.ru/media/grandisvillas/taiskie-cifry-kak-schitat-potaiski-napisanie-i-proiznoshenie-5d318df592414d00ad85d896">Тайские цифры: как считать по-тайски, написание и произношение</a></li> <li><a target="_blank" href="https://zen.yandex.ru/media/grandisvillas/mify-i-pravda-o-taiskoi-ulybke-ili-pochemu-tailand-strana-ulybok-5f3623155403046aafa77222">Мифы и правда о тайской улыбке или почему Таиланд - страна улыбок</a></li> <li><a target="_blank" href="https://zen.yandex.ru/media/grandisvillas/nazvaniia-taiskih-fruktov-i-sezon-ih-prodaj-5d1c3538cc20a700ae50f16f">Названия тайских фруктов и сезон их продаж</a></li> </ul> <ul> </ul>

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для данной категории организаций необходимо указать telephone (заполните хотя бы 1 из полей: Телефон, Факс)

Новые статьи

Изображение для анонса к статье - Почему тайская реклама такая популярная? Смотрим вместе рекламные ролики

Почему тайская реклама такая популярная? Смотрим вместе рекламные ролики

Решил посмотреть вместе с вами тайские рекламные ролики и понять, почему они такие популярные, почему они стоят на голову выше наших фильмов.

Каждая реклама цепляет тебя за душу, здесь есть и драма, ...
Изображение для анонса к статье - Кому дали по 35 лет тюрьмы за преступления против королевской семьи и правительства Таиланда

Кому дали по 35 лет тюрьмы за преступления против королевской семьи и правительства Таиланда

Ни для кого не секрет, что в Таиланде есть уголовная статья за оскорбления короля и членов королевской семьи. Вы много раз уже слышали, что нельзя мять деньги и бросать их под ноги, высказываться в ад...
Изображение для анонса к статье - Почему тайская реклама "стреляет". Объясняем азиатский феномен популярности

Почему тайская реклама "стреляет". Объясняем азиатский феномен популярности

Мои подписчики и читатели должно быть обратили внимание, что видео с тайскими роликами набирают огромное число показов/просмотров/комментариев. С одной стороны и мне хочется понять, в чем интерес людей...
Изображение для анонса к статье - Самая длинная дорога в Таиланде. Интересный факт

Самая длинная дорога в Таиланде. Интересный факт

Записал для вас видео с интересным фактом о Таиланде. А вы знали, что шоссе Сукхумвит было построено еще в 19 веке? И такое название получило в честь своего создателя.
Рекомендую посмотреть это видео ...
Изображение для анонса к статье - Тайская реклама про термитов. Ржака еще та. Перевел и озвучил специально для канала Директор Пляжа

Тайская реклама про термитов. Ржака еще та. Перевел и озвучил специально для канала Директор Пляжа

Хахаха! Это просто очень смешная тайская реклама. Я заметил, что тайцы могут не только снимать грустные ролики, но и вот такие комедийные клипы. Юмор конечно своеобразный, но я думаю, что у меня получ...
Изображение для анонса к статье - Удивительная история об учительнице из Таиланда которая всю жизнь делала этот мир добрее

Удивительная история об учительнице из Таиланда которая всю жизнь делала этот мир добрее

Учитель Теаб решает отправиться в путешествие, чтобы стать учителем-добровольцем в школе деревни Крубо, провинции под названием Так, которая является самой удаленной в ​​районе леса Тхунг Яй Наресуан,...

Grandisvillas
20250
Thailand
Chonburi
T. Nongprue A. Sattahip
Nagawari village 333 Moo 1, Soi 6 Na Jomtien
grandisvillas@gmail.com
grandisvillas@gmail.com